Kelly Ruth
Vila
Nepřekonatelná reality show: Luxusní vila. Deset soutěžících v tropickém ráji na soukromém ostrově. Každý okamžik živě přenášen publiku na celém světě, které má moc kontrolovat každý krok soutěžících. Mladá novinářka Laura je svým bezohledným editorem donucena, aby se do reality show zapojila pod falešnou identitou a vynášela zevnitř informace o svých soupeřích. Jakmile ale show odstartuje, ocitá se Laura nejen daleko od své komfortní zóny, ale i v moci nemilosrdné producentky, ochotné udělat cokoliv pro zvýšení sledovanosti.
Všichni ale mají tajemství, která by raději udrželi pod pokličkou, a teplota v ráji stoupá. Jak daleko jsou ochotni soutěžící zajít, aby si zajistili hlasy diváků? Jak daleko zajde sama Laura? A opravdu by někdo zabil, aby vyhrál? Reality show na život a na smrt začíná…
Vychází v překladu Kateřiny Romanové.
Číst více
Všichni ale mají tajemství, která by raději udrželi pod pokličkou, a teplota v ráji stoupá. Jak daleko jsou ochotni soutěžící zajít, aby si zajistili hlasy diváků? Jak daleko zajde sama Laura? A opravdu by někdo zabil, aby vyhrál? Reality show na život a na smrt začíná…
Vychází v překladu Kateřiny Romanové.
Vinice v Provence
Ava nutně potřebuje změnu. Změnu od práce, která ji nenaplňuje, a od života s horou dluhů, jež jí na krk pověsil její manžel předtím, než se od rodiny odstěhoval. Když k tomu zemře její dědeček, Avě začne situace přerůstat přes hlavu. Z dopisu se navíc dovídá, že zdědila vinici Château Saint-Clair v Provence.
Ava neváhá a vydává se do Francie, kde jako malá trávila každé léto. Čerstvá káva a croissanty ke snídani, sklenka rosé ve společnosti pohledného číšníka Jacquesa… Konečně si někde připadá doma. Dokonce natolik, že se jí do jejího anglického domova ani nechce vracet.
Opravdu by bylo tak špatné vzdát se krachujícího manželství a pokusit se místo něj zachránit chátrající vinici, kterou si zamilovala už v dětství?
Vychází v překladu Věry Kotábové.
Číst více
Ava neváhá a vydává se do Francie, kde jako malá trávila každé léto. Čerstvá káva a croissanty ke snídani, sklenka rosé ve společnosti pohledného číšníka Jacquesa… Konečně si někde připadá doma. Dokonce natolik, že se jí do jejího anglického domova ani nechce vracet.
Opravdu by bylo tak špatné vzdát se krachujícího manželství a pokusit se místo něj zachránit chátrající vinici, kterou si zamilovala už v dětství?
Vychází v překladu Věry Kotábové.